Takada Kozue - Himitsu Kichi
---
ROMAJI:
ano koro no chiisana boku ga miageru sora ha hontou ni hirokatta
suki na hito wo kono te de mamoreru to omotteita honki de
doushite se ga nobinai sore ga kuyashikatta
wagamama wo mada kawaii to kanchigai shiteitan da zutto
akirameru koto nante omoi ukaba nakatta tada mae wo muiteta
demo...
dekinai koto bakari de hayaku jiyuu ni naritakute
ikura te wo nobashitatte todoku hazu no nai ookina ookina sora
demo boku ha nani mo utagau koto mo naku kirei na mirai wo shinjiteta
kuyashii koto ga aru to korae kire nakatta ookina ookina namida
demo ano toki no boku no mei ha naniyori kagayaiteta to omou
arekara zuibun se mo nobite yononaka no koto sukoshi wakatta
isshoukenmei ga kakko warukute sameta FURI shite aruiteita yo
demo...
chuutohanpa na boku ni ha nani hitotsu deki nakatta
itsukara ka boku ha kirameku ashita wo shijiteta koto sae wasurete
jibun wo mamoru tame ni takusan no taisetsu na mono wo kizutsuketeta
haruka tooku maue no sora no mukou ni nani ga aru ka shiritakute
"otona ni nattara kanarazu ikun dayo."tte yakusoku shitan da
ikura te wo nobashitatte todoku hazu no nai ookina ookina sora
demo boku ha nani mo utagau koto mo naku kirei na mirai wo shinjiteta
kuyashii koto ga aru to korae kire nakatta ookina ookina namida
demo ano toki no boku no mei ha naniyori kagayaiteta to omou
ano koro no chiisana boku ga miageru sora ha hontou ni hirokatta
suki na hito wo kono te de mamoreru to omotteita honki de
---
INDONESIA:
Kembali ketika aku kecil, aku mengadah terhadap langit, langit itu sangat luas
Aku benar-benar berfikir bahwa aku bisa melindungi, orang yang aku cintai dengan tangan ini, (aku) serius
Kenapa aku tidak menjadi lebih tinggi? Aku bertanya kepada diri sendiri, ini sangat berat (untuk) ditanggung
Aku sadar, aku sangat egois sepanjang waktu
Aku berhadapan dengan putus asa
Tapi..
Begitu banyak hal yang tidak bisa aku lakukan, aku ingin bebas secepatnya
Tidak peduli berapa banyak aku merentangkan tanganku, disana ada kemungkinan aku bisa melewati langit yang begitu luas
Tapi aku tidak ragu-ragu akan apa-apa, aku percaya masa depan akan lebih indah, ketika masa (yang) sulit datang
Aku tidak bisa berjuang melawan air mata
Meskipun, aku berfkir mataku berkilauan dari apapun, saat itu
Kemudian aku tumbuh sedikit, aku mengerti beberapa kali
Melakukan yang terbaik mungkin keren, (jadi) aku berjalan (dengan) berpura-pura keren
Tapi..
Aku menyerah ditengah jalan dan tidak bisa berbuat apa-apa
Sejak kapan aku melupakan (tentang) mempercayai kilauan besok untuk melindungi diri sendiri, aku melukai beberapa hal penting
Musim semi itu jauh, aku ingin tahu apa yang ada diatas langit sana
"Ketika aku menjadi dewasa, aku harus pergi", aku berjanji
Tidak peduli berapa banyak aku merentangkan tanganku, disana ada kemungkinan aku bisa melewati langit yang begitu luas
Tapi, aku tidak ragu-ragu akan apa-apa, aku percaya masa depan akan lebih indah, ketika masa sulit datang
Aku tidak bisa berjuang melawan air mata
Meskipun, aku berfikir mataku berkilauan dari apapun, saat itu
Kembali ketika aku kecil, aku mengadah terhadap langit, lagit itu sangat luas
Aku benar-benar berfikir bahwa aku bisa melindungi, orang yang aku cintai dengan tangan ini, (aku) serius
---
Ending Eureka 7 Takada Kozue - Himitsu Kichi Lyrics Indonesia
Ending Eureka 7 Takada Kozue - Himitsu Kichi Mp3
Ending Eureka 7 Takada Kozue - Himitsu Kichi Lyrics Indonesia
Ending Eureka 7 Takada Kozue - Himitsu Kichi Mp3